Verantwortlicher:
Podmiot Odpowiedzialny:
Artur Tim, LL.M. Eur. (LMU)

Rechtsform:
Forma prawna:
Einzelunternehmer / Jednoosobowa działalność gospodarcza

Steuernummer:
Numer podatkowy dla celów transakcji krajowych w RFN:
148/154/71637

Umsatzsteuer-ID:
Numer podatkowy dla celów transakcji międzynarodowych:
DE352519055

Kontakt:
Artur Tim
Viktualienmarkt 8
80331 München

Artur Tim
Krzemieniecka 2
94-030 Łódź

E-mail: info [at] arturtim.com

Aufsichtsbehörden:
Organy nadzoru:

Polnische Nationale Steuerberaterkammer
Krajowa Izba Doradców Podatkowych
ul. Giełdowa 4c/34
Warszawa 01-211
e-mail: biuro@kidp.pl

Polnische Nationale Steuerberaterkammer – Niederlassung in Lodsch
Łódzki Oddział Krajowej Izby Doradców Podatkowych
Piotrkowska 132 lok. 5
90-062 Łódź
E-mail: lodzki@kidp.pl

Justizministerium – Ministerstwo Sprawiedliwości
Abteilung für Sachgutachter, Insolvenz- und Sanierungsberater, Steuerberater, Wirtschaftsprüfer und Patentrechtsanwälte – Wydział Biegłych Sądowych, Doradców Restrukturyzacyjnych, Doradców Podatkowych, Biegłych Rewidentów i Rzeczników Patentowych
Aleje Ujazdowskie 11
00-950 Warszawa

Woiwode von Lodz Woiwodschaft / Wojewoda Łódzki
Piotrkowska 104
90-926 Łódź

Amtsgericht München
(Rechtsdiensleisterregister)
Sąd Rejonowy w Monachium
(Ewidencja podmiotów świadczących pomoc prawną)
Pacellistraße 5
80315 München

Industrie- und Handelskammer für München und Oberbayern
Körperschaft des öffentlichen Rechts

Izba Handlowo-Przemysłowa dla Monachium oraz Górnej Bawarii
Korporacja prawa publicznego
Max-Joseph-Straße 2
80333 München

Berufsbezeichnung und berufsrechtliche Regelungen:

Oznaczenie zawodu oraz reguł zawodowych:


Berufsbezeichnung lautet „Tłumacz przysięgły języka niemieckiego“ und kann als polnischer vereidigter Übersetzer und Dolmetscher für die deutsche Sprache übersetzt werden.

Oznaczenie zawodu brzmi „Tłumacz przysięgły języka niemieckiego“.

Berufsbezeichnung lautet “doradca podatkowy” und kann als Steuerberater übersetzt werden. Ich bin also berechtigt, im polnischen, Europäischen und internationalen Recht zu beraten und meine Mandanten*innen in Polen zu vertreten – sowohl vor den Finanzbehörden als auch vor den Finanzgerichten.

Oznaczenie zawodu brzmi „doradca podatkowy“.

Darüber hinaus habe ich in Polen auch den Berufstitel von “doradca restrukturyzacyjny” (Übersetzt als Insolvenz- und Sanierungsverwalter; früher als “licencja syndyka” – Insolvenzverwalterlizenz bezeichnet) und bin berechtigt, nicht nur an polnischen und internationalen Angelegenheiten als Insolvenzverwalter tätig zu sein, sondern auch bestimmte Funktionen nach dem polnischen Sanierungsgesetz ausschließlich auszuüben.

Oznaczenie zawodu brzmi „doradca restrukturyzacyny“.

Als polnischer Volljurist und deutscher Wirtschaftsjurist (LMU), bin ich auch in die Liste von Amtsgericht München eingetragen (Ausländischer Rechtsdienstleistungsregister) und berechtigt, auch von Deutschland aus im polnischen, Europäischen und internationalen Recht zu beraten.

Jako polski prawnik oraz niemiecki prawnik gospodarczy (LMU) jestem również wpisany na listę zagarnicznych prawników prowadzoną przez Amtsgericht München (Sąd Rejonowy w Monachium).

Zusätzlich wurde ich in Deutschland als Immobilienmakler zugelassen, um meine Mandanten*innen noch komplexer in (vor allem grenzüberschreitenden) Immobiliensachen betreuen zu dürfen.

Jako licencjonowany niemiecki pośrednik nieruchomości jestem uprawniony do zawodowego wykonywania czynności pośrednictwa nieruchomości.

Berufliche Regelungen:

Polnisches Steuerberatungsgesetz (Ustawa z dnia 5 lipca 1996 r. o doradztwie podatkowym, T.J. Dz.U. 2021 poz. 2117)

Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego, T.J., Dz. U. 2019. poz. 1326.

Die Berufsethik von den polnischen Steuerberatern – Kodeks Etyki

Polnisches Insolvenz- und Sanierungsberatergesetz (Ustawa z dnia 15 czerwca 2007 r.o licencji doradcy restrukturyzacyjnego, T.J. Dz. U. 2022 poz. 1007)

Gesetz über außergerichtliche Rechtsdienstleistungen (Rechtsdienstleistungsgesetz – RDG)

Gewerbeordnung

Berufshaftpflichtversicherung:

Ubezpieczenie OC odpowiedzialnośći zawodowej

R+V Allgemeine Versicherung AG
Mittlerer Pfad 24
70499 Stuttgart
Versicherungssumme: 250.000 EUR / Fall

Suma ubezpieczenia: 250.000 EUR / zdarzenie ubezpieczeniowe

Verantwortlicher für die journalistisch-redaktionellen Inhalte:

Osoba odpowiedzialna za treści dziennikarsko-redakcyjne:

Artur Tim, LL.M. Eur. (LMU)

Hinweis gem. ODR-Verordnung:
Die Europäische Kommission stellt eine Plattform zur Online-Streitbeilegung bereit, die unter https://ec.europa.eu/consumers/odr zu finden ist.

Pouczenie o unijnej dyrektywie o rozwiązywaniu sporów:
Komisja Europejska umożliwia korzystanie z platformy do rozwiązywania sporów online. Link do platformy można znaleźć pod następującym adresem: https://ec.europa.eu/consumers/odr